Vad betyder pollo på spanska
Klicka nedan på grund av för att lyssna vid detta poddavsnitt vid Spotify:
Klicka nedan på grund av för att lyssna vid detta poddavsnitt direkt inom din webbläsare:
Hola señoras y señores samt varmt välkomna bör ni artikel mot Skandinaviens varmaste podcast – Gran Canaria Podden. Oavsett angående ni noggrann köpt Estrella-chips inom Lomma alternativt ifall ni traskar runt inom Marbella samt existerar lite sugen vid ett (som vanligt överskattad) paella – varmt mottagen hit!
Jag såsom tillsammans varsam grabb samt enstaka massiv portion passion styr den på denna plats gamla skutan heter Patrik ”Putte” Appelquist.
samt vid anförande angående Estrella, Marbella samt Paella. detta denna plats existerar tre spanska mening såsom oss skandinaver ofta uttalar fel.
pollo msamt detta finns en gäng andra mening såsom oss ej ständigt besitter detta därför enkel tillsammans heller. samt detta finns sina förklaringar mot detta således tydligt. dem flesta från oss besitter ju inte någonsin studerat spanska sålunda man besitter ju ingen aning angående hur spanska mening bör uttalas. Sen äger oss ju dessutom en svenskt chipsföretag såsom heter något spanskt dock vilket tydligen bör uttalas liksom detta låter vid svenska.
Vilket säkerligen är kapabel sätta lite griller inom huvudet vid folk.
Men bland dem flesta från dem mening liksom skandinaver uttalar fel således finns detta numeriskt värde gemensamma nämnare samt idag tänkte jag därför köra ett små mini-spanska utbildningsinstitution till för att rätta mot dom denna plats uttalen från orden likt man ofta använder vid restauranger.
samt vid restauranger gillar oss ju för att hänga då oss existerar vid Kanarieöarna samt Gran Canaria alternativt vid fastlandet inom Spanien. samt även ifall man möjligen ej snackar spanska sålunda kunna detta ju artikel trevligt för att behärska utföra sig förstådd tillsammans dem erhålla mening likt man faktiskt förmå. samt detta existerar ju ständigt snyggt då man dessutom uttalar orden rätt.
Det existerar ju flera såsom gnäller vid invandrare inom land såsom ej lär sig Svenska sålunda jag tänker för att detta existerar vår förbaskade plikt för att faktiskt lära oss lite spanska ifall man bör vistas beneath längre perioder inom Spanien.
samt faktum existerar för att detta brukar va väldigt väldigt uppskattat från lokalbefolkningen då dom hör för att man pratar spanska alternativt åtminstone äger ansträngt sig till för att lära sig lite. då jag bodde inom Nicaragua därför träffade jag ett äldre man vid gatan enstaka ljus. oss pratade lite angående atmosfärförhållanden samt bris samt detta all slutade tillsammans med för att oss pratade ifall för att fler borde investera inom solpaneler inom landet.
Innan oss skiljdes åt således frågade denne vart jag kom ifrån samt jag sa för att jag va ifrån land. Då frågade han mig angående min mor alternativt far va ifrån Nicaragua. Nej, sa jag. Dom existerar ifrån land.
Med Googles kostnadsfria tjänst kan du översätta ord, fraser och bsidor från engelska till fler än 100 andra språk direktdenne kliade sig lite inom huvudet samt tittade vid mig, sen tog han en steg mot mig samt sträckte fram sin grabb samt sa ”tack på grund av för att ni besitter tagit dig tiden för att lära dig vårt språk”. Jag blev helt förstummad. inte någonsin ägde jag väl trott för att någon skulle tacka mig till för att JAG ägde lärt MIG en annat tungomål än mitt egna!
Å andra sidan kunna jag anknyta lite.
Jag träffade till några tid sedan enstaka kille ifrån Syrien nere nära Växjösjön inom Växjö. denne körde vid enstaka sån elscooter såsom man står vid samt jag ägde även kommit dit tillsammans enstaka sån. Grejen va bara detta för att hans va helt enormt massiv samt såg ut för att vandra jättefort. därför jag började tjöta lite tillsammans honom samt ställde lite problem att diskutera ifall han elscooter.
detta slutade inom en väldigt fint konversation angående hur denne flytt egen mot landet likt 16-åring samt vid bara några kalenderår lärt sig Svenska samt lyckats skaffa sig en arbete inom vården.
Jag minns för att jag blev sålunda jäkla imponerad från grabben. Fatta för att behöva flyga eller fly undan vilket 16-åring ifrån sitt nation liksom existerar inom konflikt. isolerad. mot en helt främmande nation. samt sen äga motivationen samt energin samt förmågan för att plocka upp sina studier samt lära sig en helt nytt tungomål såsom ej påminner ett kort tid angående ens egna.
Ja shit alltså. Vilken kille. sålunda ja, tillsammans med detta sagt är kapabel jag anknyta mot farbrorn vilket blev imponerad ovan för att jag ägde lärt mig spanska. detta existerar fint då någon strävar sig på grund av för att lära sig språket samt kulturen inom detta landet man befinner sig inom. Oavsett ifall man befinner sig var såsom flykting alternativt turist.
Visst.
oss förstår ju angående någon säger KYRKA istället på grund av SCHYRKA alternativt SKÖLDPADDA istället på grund av SCHÖLDPADDA osv dock angående någon säger SKET istället på grund av matbestick sålunda är kapabel detta gott ta ett stund innan man faktiskt kopplar vilket personen ber om.
Så idag tänkte jag för att oss enstaka gång på grund av samtliga bör reda ut hur man faktiskt uttalar dom 10 vanligaste spanska orden vilket oss Skandinaver tenderar för att uttala fel.
oss bör ta upp vår spanska-nivå en klick alternativt numeriskt värde idag. oss bör bli aningen aningen lite förbättrad idag samt oss bör lägga enstaka tunn ifall än stadig små bas såsom man sen är kapabel bygga vidare vid på grund av för att behärska kommunicera lite tillsammans människor vid framförallt restaurangbesöken framöver.
Innan oss kickar igång således önskar jag även passa vid för att yttra detta för att jag besitter begripet för att detta existerar flera från er lyssnare samt läsare samt Gran Canaria-besökare var ute vilket väldigt gärna skulle vilja lära sig lite spanska.
samt till er besitter jag satt ihop ett små blad vid www.GranCanariaPodden.se/spanska. var ger jag lite råd vid god appar, plattformar samt verktyg likt man kunna nyttja sig från till för att effektivt lära sig spanska inom sin personlig takt. sålunda kolla gärna in den. www.grancanariapodden.se/spanska alltså.
MEN, vilka mening existerar detta likt oss Skandinaver ofta uttalar fel då?
Hur brukar oss uttala dom samt hur bör dem egentligen uttalas?
Om detta mina vänner….ska oss snart bli varse!
Ni vilket äger hängt tillsammans en tag på denna plats inom podden minns säkert för att jag besitter nämnt för att jag bodde inom ett väldigt populär turistort söder angående Malaga då jag va 19 kalenderår.
Jag åkte dit på grund av för att lära mig spanska samt något från detta inledande jag fick lära mig va för att stan jag befann mig inom ej uttalas MarbeLLa utan Marbeja. dock ifall jag ägde fått ett topp varenda gång jag hörde skandinaver uttala stadens namn fel sålunda ägde jag kunnat pensionera mig såsom 20-åring. Nej dock därför existerar detta.
detta stavas Marbella dock dom var numeriskt värde L:en alternativt ”dubbel-L:en” blir mot ”j” vid spanska. Därför blir detta ”Marbeja” samt ej MarbeLLa.
Och jag skulle vilja påstå för att detta existerar detta överlägset största nybörjarmisstaget likt oss Skandinaver utför inom Spanskan. oss vet ej för att dubbel-L blir J utan uttalar detta såsom L således likt oss ägde gjort vid svenska.
samt oss bör kika vid några fler liknande exempel…
Ett annat populärt resmål till Skandinaver existerar ju Mallorca liksom även stavas tillsammans med dubbel-L dock denna plats besitter oss blivit liiiite förbättrad ändå. detta existerar sällan jag hör någon yttra för att dom bör åka mot MaLLorca dock däremot hör man ofta människor yttra för att dom bör mot MaLJorca.
dock detta existerar tyvärr ej heller korrekt. Mallorca stavas tillsammans med dubbel-L samt därför bör detta uttalas ”Majorca”.
På anförande ifall Mallis, enstaka shoutout mot mina vänner Helena samt Catharina vid Mallorcapodden. Gillar ni Mallis därför må ni in samt lyssna lite vid dom.
Ja existerar man inom Marbella alternativt vid Mallorca därför kunna detta ju hända för att man blir väldigt sugen vid enstaka överskattad paella tillsammans med alldeles på grund av lite räkor inom.
samt den denna plats överprisade risgrytan stavas ju P A E L L A. samt tillsammans tanke vid detta oss noggrann besitter lärt oss ifall dubbel-L därför uttalas detta alltså ”Paeja” samt ej PaeLLa. således då besitter oss lärt oss detta. Fasen ni ser. detta går utmärkt detta på denna plats. dock på grund av för att verkligen stärka den på denna plats nya kunskapen angående dem spanska dubbel-L:en sålunda bör oss ta en sista exempel.
Är detta således för att ni tagit er läka vägen mot Marbella alternativt Mallorca samt hittat enstaka matställe tillsammans enstaka Estrella till för att ta in ett Paella dock tycker för att räkor existerar havets kackerlackor därför möjligen man hellre önskar äga in enstaka paella tillsammans kyckling.
samt kyckling vid spanska stavas P O L L O. samt ni såsom sitter längst bort fram på denna plats inom klassen samt liksom äger lyssnat noga förstår ju för att detta således ej heter POLLO utan Pojo. Helt rätt!
Här får man artikel lite försiktig till detta existerar ju enkel hänt för att man tänker för att Pollo betyder tupp eftersom termen slutar vid detta maskulina O:et.
samt tupp existerar väl inget liksom man gör en beställning in särskilt ofta därför detta existerar ju enkel hänt för att man istället feminiserar termen samt byter ut O:et inom slutet mot en A. Sådär liksom man fullfölja vid spanskan till för att byta ifrån maskulint mot feminint. Då borde ju POLLA bli kyckling därför då gör en beställning man in ”una polla grande por favor” helt enkelt.
↔ Skriv klart det med nåt ur skallen istället för med kukenEller? Njaaaaa. Även ifall detta finns enstaka viss logik inom resonemanget därför stämmer detta ej inom praktiken tyvärr. Polla betyder nämligen ”kuk” samt detta kunna ju enkel bli lite pinsamt angående man gör en beställning in ”en massiv kuk” mot familjen.
Så håll tungan korrekt inom munhåla.
detta heter alltså ej poLLo utan poJo samt detta heter helt ej ”poJa”! Rabbla detta till dig egen några gånger idag därför detta sitter. PoJJo, ej poJJa alltså…
Ok god då går oss vidare….
Från ett spansk uttalsfälla mot enstaka ytterligare. idag äger oss avklarat dubbel-L:en samt för tillfället existerar detta dags för att ta en grepp vid bokstaven J såsom ej alls uttalas därför såsom oss utför detta vid svenska samt norska.
oss bör även denna plats ta några modell sålunda för att detta sätter sig ett gång till samtliga. varenda modell besitter tillsammans med föda för att utföra på grund av jag tror detta existerar framförallt var man äger nytta från detta ifall man existerar nybörjare vid spanska.
Nej bokstaven ”J” vid spanska uttalas likt en ”sche”-ljud.
uttal: (kastilianska) ˈpoʎo; uttal: (Latinamerika) ˈpoɟ͡ʝo; kyckling Homofoner: poyo (latinamerikanskt uttal) Besläktade ord: polla, pollería, pollero, pollito, polluelo Sammansättningar: memoria de pollo, montar el pollo, montar un pollo, pollito feliz Fraser: como si te la pica un pollo, echarse el pollo, sudar como un polloUngefär liksom sche-ljudet inom dem svenska orden ”skit” alternativt ”sköt”. därför ifall oss då tar detta spanska termen ”jamon” liksom betyder skinka. dock detta uttalas ej ”ja mon” utan detta bör uttalas ”schamon”. ej ”tjamon” utan tungan lite längre bak inom munnen alltså.
noggrann likt då oss säger ”skit” – ”schamon”.
I svenska - spanska ordboken hittar du fraser med översättningar, exempel, uttal och bildersamt detta betyder alltså skinka på grund av den såsom ej redan visste detta. Gott, oss går vidare.
Vi fortsätter vid J-temat. en annat vanligt mening likt skandinaver ofta uttalar fel existerar drinken ”Mojito”. detta stavas ju tillsammans en J inom mitten var någonstans samt därför bör detta alltså ej uttalas ”MoJito” utan ”Moh-ski-toh”.
identisk sak denna plats. oss lånar bara in sättet likt oss säger inledande delen från svenska termen ”skit”, dvs oss lånar in sche-ljudet, samt sen existerar saken biff. ”Mo SKI to” helt enkelt.
Så, den denna plats fruktiga drinken heter alltså ”mojito” dock ägde jag fått ett topp varenda gång jag hört skandinaver beställa in ett ”mosquito” därför ägde jag haft detta ganska gott ställt idag, detta förmå jag lova.
på grund av vad betyder mygga egentligen?
Exempelmeningar: Termínala escribiendo rimas de tu cabeza y no de tu pollavilket gör en beställning man in ifall man ber angående enstaka ”mosquito”? Jo då ber man ifall för att erhålla in ett ”mygga” samt detta existerar ju sånt likt man möjligen ej gärna betalar på grund av inom onödan. sålunda då äger oss rett ut detta även. oss går vidare…
Tacos äger ju kommit för att bli lite från ett nationalrätt inom landet, noggrann såsom pizzan ”Grandiosa” äger fått ett speciell ställe inom norrmännens hjärta.
samt existerar detta fredag samt dem vankas tacos inför fredagsmyset således existerar detta ju ej sällan liksom svennebananen önskar spicea mot detta lite genom för att stoppa inom ett små smaragdgrön ätbar växt likt existerar kraftfull nå djävulskt inom maten. Vissa säger ”jalla peno” alternativt liksom min mor sa ”schappaleno”.
Mina vänner, oss pratar således uppenbart om… ”jalapeño”.
Ja jalapeño existerar ju en galet svårt mening för att uttala ifall man ej äger koll vid hur J-uttalas inom spanskan samt dessutom således äger den ju en sånt var N tillsammans enstaka små krumelur ovanför sig även. detta fullfölja detta ju ej enklare direkt.
dock oss äger ju lärt oss hur man uttalar bokstaven J idag därför nära detta denna plats laget vet oss ju förbättrad än för att kalla detta på grund av ”jalla peno” alternativt ”schappaleno”. Haha ja jag kunna ännu ej förstå hur min kära mor fick detta mot ”schappaleno”. dock således påstod hos sig ju inte någonsin existera något språkgeni heller.
Det var N-et tillsammans krumeluren ovanför kallas på grund av ”N-je” samt lite förenklat kunna man väl yttra för att detta existerar såsom en n samt en j vilket sitter ihop.
numeriskt värde på grund av enstaka liksom. sålunda tillsammans med detta sagt sålunda blir ”jalla peno” alltså ”Schalapenjo”. var satt den! därför för tillfället vid fredag då detta vankas tacos därför förmå ni tillsammans stolthet glida fram mot personalen vid matbutiken samt fråga ifall ”schalapenjo”.
Vi lämnar J-ljuden.
Jag tror den sitter idag. Icke sant?
Jag vet ej hur vanligt detta existerar tillsammans kondenserad mejeriprodukt inom landet dock varenda mina latinamerikanska vänner existerar typ uppfödda vid något såsom existerar såsom ett karamelliserad variant från kondenserad mejeriprodukt. Typ såsom kolasås utan grädde.
samt ni vet ju hur latinamerikaner existerar. Dom existerar sålunda jäkla gästvänliga samt man blir ju ständigt bjuden vid enstaka massa föda samt sötsaker samt bakverk samt sötsak samt gud vet allt då man existerar vid mottagning. samt ej sällan blir man bjuden vid saker liksom äger just den denna plats grejen inom sig alternativt likt besitter smaken från detta.
samt jag upplever för att detta finns lite från enstaka stolthet inom detta även samt då existerar detta ju således tydligt viktigt för att detta uttalas korrekt. Jag vet för att mina chilenska vänner inom Växjö ständigt irriterar sig vid för att människor ej uttalar detta riktig samt detta på denna plats förekommer ej sällan vid menyer inom Spanien därför därför bör oss enstaka gång till varenda räta ut samtliga frågetecken kring hur den denna plats söta saken uttalas.
flera skandinaver tenderar för att uttala detta såsom ”dultch dem letch” dock detta existerar ju ej sålunda detta bör uttalas utan detta heter ”dulse dem letche” samt översätter man detta direkt därför blir detta typ ”sötma från mjölk”. därför va detta tillsammans den saken. Dulse dem leche alltså.
oss springer vidare…
En populär tapas denna plats inom Spanien existerar ju deras kryddiga samt röda korv.
Hur är "polla" i svenska? Kontrollera översättningarna av "polla" i spanska - svenska ordboken Glosbe: kuk, snopp, penisNi vet vilken jag menar. flera köper den denna plats lite grövre korven då detta grillas vid somrarna hemma inom Skandinavien. oss pratar angående ett korv likt flera skandinaver uttalar ChoriTzo. samt detta låter ju ej således fel egentligen samt detta blir ej något annat mening bara på grund av för att man uttalar detta således. dock detta var T:et likt ofta smyger sig in inom termen besitter ingenting var för att utföra egentligen.
detta existerar nog någonting såsom oss tenderar för att lägga dit på grund av för att möjligen utföra detta lite mer skandinaviskt. på grund av detta heter ju Chorizo. Utan T alltså. ej choriTzo utan Chorizo. Lämpar sig ju utmärkt för att känna till således denna plats inför stundande grillningar inom vår samt sommar. Chorizo alltså!
På anförande ifall korv.
Den lite lustiga hundrasen tax kallas ju lite lustigt till weiner dogs alternativt sausage dogs vid engelska alternativt ”hundkorv” vid svenska samt detsamma utför man vid spanska. Då säger man ”perro dem salchicha”. samt termen hunddjur dvs ”perro” existerar ju ofta en från dem inledande orden man plockar upp vid spanska.
dock en vanligt fel liksom skandinaver utför existerar för att man ej rullar vid R:en ordentligt utan lite slappt säger ”pero” istället. dock termen perro äger numeriskt värde R samt därför bör dom framhävas ordentligt tillsammans med rullande R. PeRRo! samt detta existerar ju ej således för att oss ej kunna alternativt existerar vana för att uttala rullande R.
Ja alternativt inom samt på grund av sig, detta kunna ju beror vid vart man existerar ifrån dock oss besitter detta ju inom svenskan även. Ta tex då oss kallar någon liksom heter Per till Perra. oss säger ju ej Pera. oss säger ju Perra. alternativt då oss kallar någon såsom heter Bertil till Berra. detta existerar lite identisk sak.
Berra, Perra, Perro!
Och tillsammans med detta mina vänner hoppas jag för att jag äger bringat lite klarhet samt för att ni eventuellt äger lärt er något nytt. existerar ni ofta inom Spanien, vid Kanarieöarna alternativt särskilt på denna plats vid Gran Canaria således är kapabel jag varmt rekommendera för att börja lära sig lite spanska.
detta finns således galet flera utmärkt billiga appar samt kurser för att vandra idag på grund av tiden samt detta öppnar upp enstaka helt färsk planet då man är kapabel prata lite vid spanjorers tungomål samt detta uppskattas jättemycket från lokalbefolkningen. Kolla gärna in sidan likt jag pratade angående dvs www.GranCanariaPodden.se/spanska var jag ger lite råd vid utmärkt verktyg till för att lära sig spanska inom sin personlig takt.
Vi må leva liksom oss lär inom våra hemländer.
oss önskar ej existera utlänningarna vilket oss själva gnäller vid var hemma såsom inte någonsin lär sig språket. alternativt hur? Man behöver ju ej sätta sig inom skolbänken samt lägga ner all sin vakna tidsperiod vid för att lära sig spanska dock ifall man lär sig 3 nya mening per ljus sålunda äger man snart lärt sig tillräckligt till för att behärska utföra sig förstådd samt förstå vad människor på denna plats säger inom flera vardagssituationer.
samt mer än således behövs egentligen ej. detta gäller bara för att komma ovan den var lilla liten kulle, sen flyter detta vid från sig självt skulle jag säga.
Tack på grund av för att ni lyssnar hörrni. Jag hoppas för att oss hörs nästa sju dagar igen!
Ok amigos, que tengan un buen dia.
Hasta luego.
Ciao!